آخر 10 مشاركات |
الإهداءات | |
| LinkBack | خيارات الموضوع |
03-05-2015, 05:48 PM | #1 |
| Take me wherever you go Take me wherever you go Let our souls drive us through . send us in path that we don’t know. Baby look into my eyes and I will look into yours ,,, Baby come closer and I will come close . let our hearts meet and choose ,, drawn me in the sweet sea of your lips . close your eyes and follow the steps you know I melt when you move your hips. Baby come dance with me under the rain take me and fly like a plane . away from all sadness from all the pain. Baby… I wanna hug you and never let you go So my love Take me wherever you go You know I love you, you know I do !!! ِAbdullah Laharq
Take me wherever you go take |
|
03-05-2015, 07:14 PM | #2 |
| رد : Take me wherever you go انا باقولك ثانكيو ههههههه مع اني ماعرف وش محتوى المشاركه كيف يقولو للشاعر الي كتب انقلش " صح لسانك " بالانقلش
|
|
03-06-2015, 12:50 AM | #3 | |
| رد : Take me wherever you go Poet Abdullah the poem is pretty but there is much freedom I prefer to stay away from a hug and intimate approach With my appreciation and respect
| |
|
03-06-2015, 12:51 AM | #4 | |
| رد : Take me wherever you go طاش ماطاش إذا مافهمتها ليش تقول تانك يو ؟؟ افرض إن فيها شئ مش حلو ؟؟ على العموم راح ارسل لك ترجمتها بالخاص
| |
|
03-06-2015, 01:34 AM | #5 |
| رد : Take me wherever you go |
|
03-06-2015, 02:30 PM | #6 |
| رد : Take me wherever you go ههههه طاش لاترجمناها بتموت ضحك هههع كلام فاضي قال اش قال خلنا نطير زي الطائره هههه ارجع للعربي يا الضابط
|
|
03-06-2015, 04:36 PM | #7 |
| رد : Take me wherever you go شلني معك وين ماتروح شعر جميل بالانجليزي الي فهمته انها تعبر عن الحب للطفل وللحبيب وللطبيعه وفيها مطالعة العين بالعين والرقص تحت حبات المطر شكرا لك اخي عبدالله الاحرق ماشالله عليك ثقافتك ولغتك واسعه صح لسانك
|
|
03-06-2015, 07:16 PM | #8 |
| رد : Take me wherever you go اشكركم جزيل الشكر على مروركم الجميل الاخت روح السراب لا اعتقد انه فيها الكثير من الحريه والانفتاح فهي قصيدة عادية فقصائد نزار قباني معظمها بهذا الشكل .على العموم اشكرك على مرورك الكريم وملاحظاتك الطيبه. الاخ طاش هي فعلا لحوريه بس حوريه اجنبيه ههههههه اشكر عزيزي على مرورك الجميل الاخت قلب شبوة انتي تامري امر ههههههه سأعود للعربي ولا يهمك الاخ عاشق الصحراء اشكرك على مرورك الجميل وكلماتك الاروع وانا سأترجمها لأجل الكل يفهمها خذيني اينما تذهبين دعي ارواحنا تاخذنا في طريق لانعرفها حبيبتي انظري الى عيناي وانا سأنظر الى عيناك حبيبتي اقتربي مني وسأقتربك منك دعي قلوبنا تتقابل وتختار اغرقيني في بحر شفائفك الجميل اغمضي عيناك واتبعي خواطتي انتي تعرفين اني اذوب حينما تحركين خصرك حبيبتي تعالي وارقصي معي تحت المطر خذني وطيري كطائرة بعيد عن كل الاحزان و الالم حبيبتي اني اريد ان احتضنك ولا اتركك ابدا لذلك خذيني اينما تذهبين فانت تعلمين اني احبك انتي تعلمين ذلك خالص مودتي واحترامي
|
|
03-06-2015, 07:37 PM | #9 |
| رد : Take me wherever you go غريبه يوم ترجمها طلعت حلوه انا كذا ترجمتها شليني معش وين ماتروحين خلي ارواحنا تلتقي مع بعض خليها ترسلنا لطريق مانعرفه انظري في عيوني ياحبيبتي وانا بنظر في عيونش هههه ماعاد في داعي أكمل واغثكم أثر ترجمه عن ترجمه تفرق
|
|
03-06-2015, 07:47 PM | #10 |
| رد : Take me wherever you go وانا ترجمتها شلني يابوجناحين لاعند هههههههه |
|
Bookmarks |
الكلمات الدلالية (Tags) |
go , me , take , wherever , you |
Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
خيارات الموضوع | |
| |